Menu
Log in

Women in French

Log in

Calls for papers

<< First  < Prev   1   2   3   Next >  Last >> 
  • 26 Jul 2025 12:09 PM | Women in French Admin (Administrator)

    WIF26 CONFERENCE @ JMU HARRISONBURG, VA

    Conference theme: Visible and Invisible Transgressions

    We are pleased to announce the call for papers for our upcoming WIF conference to be held May 7–9, 2026, on the theme “Visible and Invisible Transgressions.” This conference seeks to explore the various dimensions and implications of transgressions, both visible and invisible, across a range of disciplines and perspectives.

    Transgression is tied to the idea of limitation and informs the boundaries of what is considered acceptable. In his essay “A Preface to Transgression,” Michel Foucault explores the concept of transgression, its role in society, and its relationship to taboos, limits, and the sacred. In his tribute to Georges Bataille, Foucault refers to transgression as “a gesture that concerns the limit: It is there, in this thinness of the line, that the flash of its passage is manifested, but perhaps also its entire trajectory, its very origin. The line it crosses could well be its entire space” (1963). Transgression goes beyond mere violation of laws or norms to becoming a movement that exceeds and complements the limit it crosses.

    The conference theme “Visible and Invisible Transgressions” explores the dynamics of transgression in various forms and contexts. It seeks to examine acts that challenge boundaries, norms, and taboos, both as “public and hidden transcripts” (James Scott, 1990). It invites discussions on the perceptions, representations, and regulations of transgression. The conference aims to delve into the different layers of transgression and its prospects in various social and political structures, which include but are not limited to any work of art involving power dynamics.

    Beyond the various reasons or motives behind transgression, some questions may arise. Is transgression a type of aggression, or is it reactionary? Can transgression equate to resistance, freedom, or social transformation? What is deemed transgressive? What does it mean to transgress? Who defines the boundaries, and who crosses them, silently or defiantly? How can transgression be displayed? What are the layers of transgression? What role or purpose can transgression play in the dichotomy of the sacred and the profane? What are the implications of these transgressions for individuals and societies? What is the layer between visible and invisible transgressions? Are there limits to transgression? Can transgression be dehumanizing, just like invisibility, as discussed, for example, by Guillaume LeBlanc in L’invisibilité sociale (2009)?

    This theme invites interdisciplinary dialogue on the multiple ways in which transgressions – social, cultural, political, gendered, aesthetic, linguistic, or spatial – are made visible, erased, silenced, or rendered invisible. We welcome contributions that interrogate the tension between normativity and subversion, and the forces that make certain acts or bodies more visible or vulnerable than others.

    Topics may include but are not limited to:  

    • Censorship, resistance, and the politics of visibility
    • Gender and queer transgressions
    • Transgressions in postcolonial and decolonial contexts
    • Language, accent, and code-switching as sites of transgression
    • Bodies and borders: migration, displacement, and exclusion
    • Artistic, literary, and cinematic representations of the forbidden
    • Surveillance, opacity, and the right to invisibility
    • Religion, taboo, and cultural normativity
    • Environmental transgressions and climate justice
    • Intersectionality and layered forms of transgression  

    We welcome abstracts from scholars, artists, and activists across disciplines including literature, film studies, gender studies, cultural studies, history, sociology, philosophy, and more.  

     

    « One Book, One WIF » Project:
    In partnership with our colleagues at WIF UK, Women in French is participating in the “One Book, One WIF” project. Established in 2017 by Stephanie Schechner, this program promotes the study of little-known French or French-speaking authors. The author selected for the 2026 conference is Rajae Benchemsi for her novel Lumière d’exil (Marrakech - bio https://womeninfrench.org/current-selections). We welcome proposals for papers or panels on this writer and her work.

     

    Special Session: “Teaching Transgression/Teaching and Transgression”
    This panel invites papers that explore the concepts of Teaching Transgression and Teaching and Transgression, both in theory and in practice, across regions and fields of study beyond the scope of French/Francophone Studies.

    Teaching Transgression refers to teaching as an act of boundary-breaking and liberation, designing courses that deliberately challenge conventional ideas and encourage students to think critically and radically. Key works include bell hooks’ Teaching to Transgress, where teaching is framed as an act of rebellion and freedom; Paulo Freire’s Pedagogy of the Oppressed (1970), where critical pedagogy becomes a tool of emancipation; and Henry Giroux’s Border Crossings: Cultural Workers and the Politics of Education (1992), which portrays education as a site for cultural resistance and political struggle. In this sense, teaching invites students to question authority, cross social, political, and cultural boundaries, and imagine new possibilities.

    By contrast, Teaching and Transgression considers education and acts of transgression as two related but not necessarily merged phenomena. This approach may involve studying how educational institutions provoke, regulate, or respond to acts of transgression. Michel Foucault’s Discipline and Punish (1975) provides a framework for understanding how schools and institutions discipline behavior through knowledge and power structures. Elizabeth Ellsworth’s Teaching Positions: Difference, Pedagogy, and the Power of Address (1997) further examines how power, race, and identity interact with teaching practices, often revealing moments of transgression within pedagogical spaces.

    This session welcomes proposals that include, but are not limited to, the following topics:

    • Teaching as an act of liberation or resistance
    • Critical pedagogy and radical teaching practices  
    • The politics of knowledge, authority, and classroom dynamics  
    • Institutional discipline, surveillance, and transgression  
    • Pedagogies of discomfort, risk, and dissent 
    • Discomfort in classrooms
    • Transgressing institutional norms
    • Intersectionality and transgression in educational settings  
    • Postcolonial, feminist, or decolonial approaches to teaching transgression  
    • Comparative studies of teaching methods across disciplines or institutions

    Papers may engage theoretical frameworks, offer case studies, or reflect on pedagogical experiences that illustrate or challenge the boundaries between teaching, learning, and transgression.

    Submission Guidelines: 
    We welcome proposals for individual papers or panels.

    • Submissions in both languages (French and English) are accepted.
    • Length of abstract to be submitted: 250-300 words
    • The length of the title of the papers: 100 characters maximum

    Note for Panel Submissions:
    For panel proposals, only one person, typically the panel organizer and/or moderator, should submit the proposal on behalf of the group. Please collect all required information in advance. The submission form will ask for:

    • Panel title
    • Panel overview describing the theme and objectives
    • Name of moderator
    • Contact information, paper titles, abstracts (250–300 words), and short bios (max 100 words) for each panelist (min 3, max 5 presenters)

    For all submissions, please follow the link: https://jmu.questionpro.com/WIF2026.

    Contact Information: For any questions, feel free to contact Dr. Amina Saidou @ saidouax@jmu.edu.  
    We look forward to receiving your proposals. 

    Timetable:

    • September 19, 2025: submission of proposals
    • December 19, 2025: notification of acceptance or rejection. 
    • January 9, 2026: end date for early registration 
    • January 30, 2026: normal registration ends
    • February 27, 2026: Late registration online
    • February 27, 2026: Speakers selected by the Scientific Committee must be members of Women in French before this date in order to present. Also, if you are not a current WIF member, you can get the introductory free one-year membership. Upon acceptance, please contact Anne Marcoline @marcoline@uhcl.edu)
    • April 3rd, 2026: deadline for refund in case of withdrawal

    Organizers and Selection Committee:
    Dr. Amina Saidou: saidouax@jmu.edu
    Dr. Verónica Dávila Ellis : davilave@jmu.edu
    Dr. Yenisei Montes de Oca : montesyx@jmu.edu 

     


  • 26 Jul 2025 12:08 PM | Women in French Admin (Administrator)

    CONFÉRENCE WIF26 @ JMU HARRISONBURG, VA

    Thème de la conférence : Transgressions visibles et invisibles

    Nous avons le plaisir d’annoncer l’appel à communications pour notre prochaine conférence Women in French (WIF), qui se tiendra du 7 au 9 mai 2026, sur le thème « Transgressions visibles et invisibles ». Cette conférence vise à explorer les différentes dimensions et implications des transgressions, visibles ou invisibles, à travers divers champs disciplinaires et perspectives.

    La transgression est liée à la notion de limite et informe les frontières de ce qui est considéré comme acceptable. Dans son essai « Préface à la transgression », Michel Foucault explore la transgression, son rôle dans la société, et son rapport aux tabous, aux limites et au sacré. Dans son hommage à Georges Bataille, Foucault qualifie la transgression de « geste qui concerne la limite : c’est là, dans la minceur de la ligne, que se manifeste l’éclair de son passage, mais peut-être aussi tout son trajet, son origine même. La ligne qu’elle franchit pourrait bien être tout son espace » (1963). La transgression va au-delà de la simple violation des lois ou des normes ; elle devient un mouvement qui dépasse et complète la limite franchie.

    Le thème « Transgressions visibles et invisibles » explore la dynamique des transgressions sous différentes formes et dans divers contextes. Il interroge les actes qui défient les frontières, normes et tabous, à la fois comme « discours publics et cachés » (James Scott, 1990). Il invite ainsi à une réflexion sur la perception, la représentation et la régulation des transgressions. Cette conférence vise à explorer les multiples couches de la transgression et ses perspectives dans les structures sociales et politiques, y compris mais sans s’y limiter aux œuvres artistiques impliquant des dynamiques de pouvoir.

    Au-delà des différentes motivations derrière la transgression, plusieurs questions peuvent se poser : la transgression est-elle une forme d’agression ou une réaction ? Peut-elle être synonyme de résistance, de liberté ou de transformation sociale ? Qui définit ce qui est transgressif ? Que signifie transgresser ? Qui fixe les limites, et qui les franchit – en silence ou avec défi ? Comment la transgression peut-elle être représentée ? Quelles sont ses différentes strates ? Quel rôle joue-t-elle dans la dichotomie entre le sacré et le profane ? Quelles en sont les implications pour les individus et les sociétés ? Où se situe la frontière entre les transgressions visibles et invisibles ? Existe-t-il des limites à la transgression ? Peut-elle être déshumanisante, tout comme l’invisibilité, comme en discute Guillaume LeBlanc dans L’invisibilité sociale (2009) ?

    Ce thème invite à un dialogue interdisciplinaire autour des multiples formes de transgression – sociale, culturelle, politique, genrée, esthétique, linguistique ou spatiale – et de la manière dont elles sont rendues visibles, effacées, réduites au silence ou invisibilisées. 

    Nous accueillons les contributions qui interrogent la tension entre normativité et subversion, et les forces qui rendent certains actes ou corps plus visibles ou vulnérables que d’autres.

    Exemples de thématiques possibles (liste non exhaustive) :

    • Censure, résistance et politique de la visibilité
    • Transgressions de genre et queer
    • Transgressions en contexte postcolonial et décolonial
    • Langue, accent, code-switching comme lieux de transgression
    • Corps et frontières : migration, déplacement et exclusion
    • Représentations artistiques, littéraires et cinématographiques de l’interdit
    • Surveillance, opacité et droit à l’invisibilité
    • Religion, tabous et normes culturelles
    • Transgressions environnementales et justice climatique
    • Intersectionnalité et formes croisées de transgression

    Nous invitons les propositions de chercheurs, artistes et militant·e·s de divers domaines, notamment la littérature, le cinéma, les études de genre, les études culturelles, l’histoire, la sociologie, la philosophie, etc.

    Projet « One Book, One WIF »
    En partenariat avec nos collègues de WIF UK, Women in French participe au projet One Book, One WIF, lancé en 2017 par Stephanie Schechner pour promouvoir l’étude d’auteurs francophones peu connus. L’auteur sélectionné pour la conférence 2026 est Rajae Benchemsi pour son roman Lumière d’exil (Marrakech – bio : https://womeninfrench.org/current-selections). Les propositions d’articles ou de panels sur cet auteur et son œuvre sont les bienvenues.

    Session spéciale:« Enseigner la transgression/Enseignement et transgression »

    Cette session accueille des communications explorant, en théorie et en pratique, les concepts d’« enseigner la transgression » et d’ « enseignement et transgression », dans divers contextes disciplinaires et géographiques, au-delà du champ des études francophones. Enseigner la transgression renvoie à l’enseignement comme acte de libération et de rupture avec les normes, un enseignement critique qui pousse les étudiant·e·s à penser radicalement. Des ouvrages clés incluent Teaching to Transgress de bell hooks, Pédagogie des opprimés de Paulo Freire (1970), et Border Crossings de Henry Giroux (1992). Enseignement et transgression, quant à lui, analyse la manière dont les institutions éducatives provoquent, régulent ou réagissent aux actes transgressifs. Surveiller et punir (Foucault, 1975) et Teaching Positions (Elizabeth Ellsworth, 1997) sont des références importantes.

    Thèmes suggérés (liste non exhaustive):

    • Enseignement comme acte de libération ou de résistance
    • Pédagogie critique et pratiques pédagogiques radicales
    • Politique du savoir, autorité et dynamique en salle de classe
    • Discipline institutionnelle, surveillance et transgression
    • Pédagogies du risque, du malaise ou du dissentiment
    • Transgressions des normes institutionnelles
    • Intersectionnalité et transgression dans l’enseignement
    • Approches postcoloniales, féministes ou décoloniales de l’enseignement
    • Études comparées des méthodes d’enseignement

    Les propositions peuvent s’appuyer sur des cadres théoriques, des études de cas ou des expériences pédagogiques illustrant ou remettant en question les limites entre enseignement, apprentissage et transgression.

    Modalités de soumission :
    Les propositions de communications individuelles ou de panels sont acceptées.

    • Langues acceptées : français et anglais
    • Longueur du résumé : 250 à 300 mots
    • Titre de la communication : 100 caractères maximum

    Pour les panels :
    Une seule personne (modérateur/modératrice ou organisateur·rice) doit soumettre la proposition pour l’ensemble du groupe. Merci de rassembler les informations suivantes à l’avance :

    • Titre du panel
    • Résumé général du panel
    • Nom du ou de la modérateur·rice
    • Coordonnées, titres des communications, résumés (250–300 mots) et courtes bios (100 mots max) pour chaque participant·e (3 à 5 intervenant·e·s)

    Pour soumettre une proposition : veuillez suivre le lien : 
    https://jmu.questionpro.com/WIF2026.

    Coordonnées :
    Pour toute question, n’hésitez pas à contacter Dr. Amina Saidou à l’adresse suivante : saidouax@jmu.edu. Nous attendons vos propositions avec impatience !

    Dates importantes :

    • 19 septembre 2025 : Date limite de soumission des propositions
    • 19 décembre 2025 : Notification d’acceptation ou de refus
    • 9 janvier 2026 : Date limite pour l’inscription anticipée
    • 30 janvier 2026 : Date limite pour l’inscription normale
    • 27 février 2026 : Date limite pour l’inscription tardive (en ligne uniquement)
    • 27 février 2026 : Les intervenant·es sélectionné·es par le comité scientifique doivent être membres de Women in French à cette date pour pouvoir présenter. Si vous n’êtes pas encore membre, vous pouvez bénéficier d’une adhésion gratuite d’un an. Après acceptation, veuillez contacter Anne Marcoline @ marcoline@uhcl.edu).
    • 3 avril 2026 : Date limite pour demander un remboursement en cas de désistement

    Organisatrices et Comité de sélection :
    Dr. Amina Saidou : saidouax@jmu.edu
    Dr. Verónica Dávila Ellis : davilave@jmu.edu
    Dr. Yenisei Montes de Oca : montesyx@jmu.edu 

  • 21 Jun 2025 3:19 PM | Anonymous member (Administrator)

    Le Dictionnaire du genre en traduction, un projet de l'IRN World Gender, est ouvert à de nouvelles contributions. Lancé le 18 juin 2021, ce Dictionnaire plurilingue et en ligne a pour objectif de contribuer à la compréhension des voyages des concepts et du brassage des idées concernant le genre, la sexualité et les féminismes dans nombre de langues et de cultures. Il vise à éclairer la façon dont ces notions sont comprises dans des contextes linguistiques, sociaux, politiques et culturels différents, et dont les études de genre se sont développées (ou non) dans ces contextes divers. Il propose ainsi une cartographie ouverte et non définitive des circulations transnationales des idées dans le champ des études de genre. Les notices publiées sont consultables sur le site du Dictionnaire via le lien suivant : https://worldgender.cnrs.fr/

    Le Dictionnaire dispose de trois interfaces, en français, anglais et espagnol. Les notices peuvent être écrites dans la langue de votre choix, mais si elles sont écrites dans une langue différente de celles des trois interfaces, elles doivent être accompagnées d'une traduction en français, anglais ou espagnol.

    Le format des notices est ouvert : il peut s'agir d'un article (entre 5.000 et 14.000 signes espaces compris), d'un podcast ou d'une vidéo. Nous invitons les propositions de vidéo-essais accompagnés d'un texte décrivant les buts de la recherche, de 300 à 500 mots hors références. La vidéo ne doit pas dépasser 4 minutes. Une fois la proposition acceptée, les auteur·ices seront invité·es à télécharger la vidéo sur Vimeo ou une plateforme similaire, de préférence protégée par un mot de passe. Si le travail est accepté pour publication, la vidéo devra être rendue publique afin que le lien puisse être intégré au texte écrit.

    Il est demandé aux personnes intéressées de soumettre au préalable une proposition qui présente en une dizaine de lignes le contenu de la future notice, son format, les auteur·ices ainsi que la ou les langues de rédaction. Cette proposition sera ensuite examinée pour validation par le comité éditorial du Dictionnaire du genre en traduction. Les notices reçues seront évaluées en double aveugle par des pairs avant publication. Les traductions des articles en plusieurs langues sont encouragées. 

    Merci de bien vouloir envoyer vos propositions avant le 15 septembre 2025 à l'adresse : umr8238.dictionnairegenre@services.cnrs.fr

    Le comité de rédaction évaluera toutes les propositions reçues et vous répondra avant le 30 septembre 2025.

    Une fois votre proposition aura été validée par le CR, la notice devra être rendue au plus tard le 1r décembre 2025.

    The Dictionary of Gender in Translation –a project of the International Research Network-IRN World Gender– is open to new contributions. Launched on June 18, 2021, this multilingual and online Dictionary seeks to contribute to the understanding of how concepts and ideas concerning gender, sexuality and feminism travel and combine in many languages and cultures. The goal is to shed light on the ways in which these notions are understood in different linguistic, social, political and cultural contexts, and on how gender studies have developed in these diverse contexts. It proposes an open and non-definitive cartography of the transnational circulations of ideas in the field of gender studies. The first published entries are available on the Dictionary website via the following link: https://worldgender.cnrs.fr/en/

    The Dictionary has three interfaces, in French, English, and Spanish. Entries can be written in any language, but if they are written in a language other than those of the three interfaces, they must be accompanied by a translation in French, English, or Spanish.

    The format of the entries is open: it can be an article (between 5 000 and 14 000 characters including spaces), a podcast, or a video. We welcome proposals for video essays, accompanied by a written statement that articulates the video’s research aims, of 300-500 words, excluding the references. The video should be no longer than 4 minutes. Once the proposal is accepted, contributors will be asked to upload their video to Vimeo or a similar platform, preferably on a password-protected page. If the work is accepted for publication, the video will need to be made public so it can be embedded alongside the published statement.

    Please submit a proposal that outlines in about ten lines the content of the future entry, its format, the authors, and the language(s) in which it will be written. Collective proposals (preferably 2-5 authors) are strongly encouraged. Proposals will then be examined for validation by the editorial committee of the Dictionary of Gender in Translation. Submitted entries will be double-blind peer-reviewed before publication. Translations of articles into multiple languages are also encouraged.

    Please send your proposals before September 15, 2025 to: umr8238.dictionnairegenre@services.cnrs.fr 

    The Editorial Board will evaluate all proposals received and respond by September 30, 2025.

    Once your proposal has been approved by the EB, the paper must be submitted before December 1, 2025.

  • 4 Jul 2024 8:13 PM | Women in French Admin (Administrator)

    Call for articles in the bilingual (English-French) volume of Chiasma (Brill)

    Annie Ernaux Beyond Words: Images and Scenes

    Michèle Bacholle, Eastern Connecticut State University, USA

    Jacqueline Dougherty, University of Pennsylvania, USA

     

    Since the publication of Les Armoires vides in 1974, Annie Ernaux has consistently and fearlessly tested the boundaries of traditional literary paradigms in both form and content. With La Place (1983), not only did she abandon the novel and adopt her signature “écriture plate” (24), preferring it to a highly stylized mode of expression, she also implemented for the first time the evocation of photographs, a series of “prose pictures” for which she provided the ekphrasis. In Une femme (1986), she expressed the wish to remain “au-dessous de la littérature” (23) and proceeded to produce writing that most academics have agreed to refer to as “auto-socio-biographical” in nature. Since then, photographs (and films) have increasingly appeared in her work, sometimes spurring the narration (such as the visual photographs in L’Usage de la photo and the prose photographs and films in Les Années).

    Beside this “phototextual” development in her work, we must also note her deployment of a photographic and cinematic lexicon and techniques as perhaps the most persistent subversion of convention. As early as her first three works, the author implements flashbacks and the use of textual scissions that produce an effect mimicking cinematic fades. Long before the oft-cited incipit of Les Années, “Toutes les images disparaîtront” (11), La Femme gelée (1981) had already revealed the terms images, scène, cinéma and film as surrogates for souvenir and mémoire. Memory—specifically, how Ernaux uses, exposes, interrogates, and records it—is one of the reasons why the Nobel Prize in Literature Committee decided to give her the highest award a writer can receive, i.e., “for the courage and clinical acuity with which she uncovers the roots, estrangements and collective restraints of personal memory.”

    Even before Ernaux became the first and only French woman to receive the Nobel Prize in Literature, she had already begun to amass ever-increasing worldwide visibility and readers in academic circles and the general public alike. Her work had started inspiring visual and performance artists—let us mention Blanche Şerban’s The Abortionist’s Studio, the rendition of Ernaux’s ekphrasis of a non-existent abortion painting in L’Événement—, leading to stage readings (Marianne Balser’s L’Événement at the Théâtre de l’Atelier, 2024), theatrical adaptations (L’Occupation at the Théâtre Princesse Grace in 2019, Les Années at the Théâtre de la maison du peuple in 2020, De Jaren at the Het Nationale Theater in 2022, Happening at the Berliner Ensemble, Mémoire de fille at the Comédie Française in 2023, The Years at the Almeida Theatre in 2024) and filmic adaptations (L’Occupation as L’Autre by Pierre Trividic in 2008, Passion simple by Danielle Arbid in 2020 and L’Événement by Audrey Diwan in 2021). We also wish to emphasize additional proof of the inspiring nature of Ernaux’s work, as well as its transpersonal and transcultural reach by calling to mind two recent, but quite different endeavors: Nadège Fagoo’s 2023 publication of L’Autre fille, a book where Ernaux’s original text is illustrated, supported, yet also disrupted by Fagoo’s photographs, and the January-May 2024 exhibit, “Extérieurs—Annie Ernaux et la photographie” at the Paris Maison Européenne de la Photographie, where commissioner Lou Stoppard used photographs from the MEP collection to “converse” with Ernaux’s Journal du dehors (translated as Exteriors in English, hence the exhibit’s title).

    This edited book welcomes articles on these two (and similar) ventures but also aims to expand the field of “phototextuality” and delve into other productions of images, especially film and theater, including documentaries like Michelle Porte’s 2013 Les Mots comme des pierres and Annie Ernaux and David Ernaux-Briot’s 2022 Les Années super 8, a mother-son co-production. How and to what end have film and stage directors transformed Ernaux’s texts into images? What are the stakes of ekphrastic intermediality in Ernaux’s works? We invite innovative contributions examining, in France but also elsewhere, the rendition of Ernaux’s texts into images and scenes and interrogating how/why she inspires others. Contributions from non-academics (for example dramaturgs, script writers, set designers, costume and fashion designers, etc.) and from outside France are most welcome. Articles in English or French.

    Potential areas of inquiry include, but are not limited to the following:

    Cinematic adaptations (L’Autre/L’Occupation, Passion simple, L'Événement)

    Theatrical adaptations of Annie Ernaux’s works

    The documentaries, Les Mots comme des pierres and Les Années super 8

    Co-creations

    Images of alterity

    Intermediality, ekphrasis

    Intertextuality, intersemiotics

    Literary and “photo-literary” transgression/subversion

    “Photographic” memory, material and immaterial memory

    Spatial representations (urban, rural, private, public)

    The body (in words vs images/scenes)

    Language:

    Articles will be in English or French. Quotes from other languages will be translated in either.

    Abstracts:

    Please submit 250-300-word abstracts and a short bio-bibliography to Michèle Bacholle (bachollem@easternct.edu) and Jacqueline Dougherty (jdough@sas.upenn.edu). Abstracts should be written in French or in English and are due by August 31, 2024. Articles should not exceed 6,000 words in length, including notes and works cited.

    Proposed Publication Schedule:

    August 31, 2024: Submit 250-300-word abstract and a short bio-bibliography to both editors

    September 15, 2024: Decision from editors

    December 31, 2024: Submit completed article

    March 31, 2025 (tentative date): Feedback and revision requests from Chiasma editors

    August 31, 2025: Projected publication date

     

    For information about Chiasma series, see https://brill.com/display/serial/CHIA

    Chiasma seeks critical assessments focusing upon joinings and criss-crossings in the realm of modern and contemporary French literature. Studies may be of an interdisciplinary nature, developing connections with art, film, philosophy, photography, linguistics and beyond, or display intertextual or other plurivocal concerns of varying order.

  • 11 May 2024 8:08 PM | Anonymous member (Administrator)

    Women in French Studies invites submissions of scholarly articles for a special issue focused on Alternate Realities (Utopias, Speculative fictions, & Science fiction) by French and Francophone women authors in texts, film, and comics. We welcome articles (15 to 20 pages) about past and contemporary productions, including those that help us think through contemporary issues, for example queer identities, feminism in the 21st century, the Anthropocene and the climate crisis, human and non-human relations, or other ways to imagine other modes of existence and of living together. We also welcome pedagogical dossiers that will support colleagues who would like to introduce these less-commonly taught genres in the French classroom.

    Note that to submit an article, you need to be or become a member of Women in French. 

    For article formatting guidelines, please visit the WIF page HERE (https://womeninfrench.org/wif-studies-journal). 

    We welcome all questions. Please email both Annabelle Dolidon (dolidon@pdx.edu) and Tessa Sermet (sermet@lakeforest.edu). 

    Deadline for article submission: January 25th, 2025.

  • 5 Feb 2024 8:25 PM | Anonymous member (Administrator)

    Women in French Studies –

    Call for proposals for the 2026 Special Topics Issue

    Since 2002, Women in French Studies has published a number of special topics volumes in even-numbered years. Articles in these special issues are focused on a specific topic and are guest-edited by one or more WIF members. In the past we have had special issues with subjects that range across centuries: Central African francophone women writers (2020), Les Femmes et le voyage (2018), Women and Theater (2014), Les femmes et la lecture (2012), Cooperation and Competition in Communities (2010), Culture and Literature Through Film (2006), and French and Francophone Women, 16th-21st Centuries (2002).  In 2016, our special issue focused on a single author, Charlotte Delbo. Our two next special volumes, on Women and Humor (postponed from 2022) and Out of Confinement: Creativity in Constraint, are currently being prepared.

    This is a call for proposals for new topics for the 2026 Special Topics Issue.

    The criteria for selection are broad to allow for a wide variety of proposals from our members:

    a) the topic must be an area of interest or concern to WIF members (French and Francophone women, status of women in the profession)  

    b) the editor(s) must be member(s) of WIF and must have expertise in the proposed topic 

    c) the WIF Studies board prefers proposals that allow for articles covering a range of centuries, genres, and/or geographies.

     

    Please send directly to the editor, Marijn S. Kaplan (marijn.kaplan@unt.eduby April 15, 2024:
    1) your 300-word proposal

    2) a sample call for article submissions

    3) your bio-bibliography that shows your expertise in the area as a potential guest editor. 

    The WIF Studies editorial board will review all proposals and a decision will be made by May.  

     

    Women in French Studies –

    Propositions pour le numéro spécial de l’année 2026

    Depuis 2002, Women in French Studies publie un volume spécial dans les années paires.  Ces numéros sont axés sur un sujet spécifique et sont édités par un·e ou plusieurs membres de WIF. Nous avons publié des volumes avec des sujets qui traversent les siècles : Central African francophone women writers (2020), Les Femmes et le voyage (2018), Women and Theater (2014), Les femmes et la lecture (2012), Cooperation and Competition in Communities (2010), Culture and Literature Through Film (2006) et French and Francophone Women, 16th-21st Centuries (2002). En 2016, notre numéro spécial a été axé sur une seule auteure, Charlotte Delbo. Nos prochains volumes spéciaux sur les femmes et l’humour (de 2022) et Out of Confinement: Creativity in Constraint sont en préparation.

    Ceci est un appel à propositions pour de nouveaux sujets pour le numéro spécial de 2026.

    Les critères de sélection sont larges pour permettre une grande variété de propositions :

    a) le sujet doit être un domaine d’intérêt pour les membres de WIF (femmes françaises et francophones, le statut des femmes dans la profession)  

    b) l’éditeur·rice doit être membre de WIF et doit avoir une expertise dans le sujet proposé.

    c) le comité de rédaction préfère les propositions qui permettent des articles sur plusieurs siècles, genres et/ou géographies.

     

    S’il vous plaît, envoyez directement à l’éditrice, Marijn S. Kaplan (marijn.kaplan@unt.edu) avant le 15 avril 2024:

    1) votre proposition de 300 mots

    2) un exemple de votre appel pour la soumission d’articles

    3) votre bio-bibliographie qui montre votre expertise dans le domaine

    Le comité de rédaction WIF Studies examinera toutes les propositions et une décision sera prise avant mai.

  • 14 Dec 2023 7:39 PM | Anonymous member (Administrator)

    Women in French Studies invites submissions of scholarly articles pertaining to the study of French and Francophone literature and cultures. Research on all topics, genres, and centuries welcome. We particularly welcome submissions on pre-20th-century periods, as well as essays by graduate students and early career scholars. Articles may be written in English or in French. However, we highly recommend that you write your essay in the language in which you feel you can best convey your ideas. Articles should not exceed twenty pages and should follow the MLA Style. Articles submitted to WIF Studies should be original work and not be under consideration for publication elsewhere. Graduate students are also encouraged to apply for the graduate essay award with a submission deadline of May 25. The winning essay will be published in WIF Studies. For more information about submission guidelines please visit our website https://womeninfrench.org 


  • 14 Dec 2023 7:34 PM | Anonymous member (Administrator)

    Atelier Anthropo(s)cène 2024

    Représentation de l’enfance et de la jeunesse dans la littérature de l’Anthropocène  

    Les discussions centrées sur l’Anthropocène font surgir des enjeux politiques, sociaux et écologiques qui font directement appel au monde des adultes : on peut penser, par exemple, aux ententes entre les nations dans la gestion des ressources naturelles, aux engagements substantiels avancés par les instances gouvernementales et les acteurs industriels en ce qui concerne les objectifs de diminution des émissions de gaz à effet de serre, ou au déploiement de l’aide humanitaire suite aux catastrophes naturelles qui sont de plus en plus courantes, et violentes. Cependant, si ce sont principalement les adultes qui gèrent et qui décident, il faut bien saisir que l’enfance et la jeunesse occupent une place de taille dans cette grande conversation, puisque la crise climatique actuelle aura des effets directs et profonds sur les générations à venir. 

    L’atelier que nous proposons vise à redonner la parole aux enfants et à la jeunesse, et à étudier comment les jeunes sont représentés dans la littérature de l’Anthropocène (en Acadie, au Québec et ailleurs dans le monde francophone). L’objectif de cet atelier est donc d’explorer comment la littérature contemporaine donne voix à l’expérience de l’enfance dans un monde marqué par des transformations environnementales sans précédent. 

    Nous invitons des contributions portant sur les thèmes suivants (liste non exhaustive) : 

    • Représentations artistiques de la relation entre l’enfance et l’environnement (littérature, bandes dessinées, poésie, théâtre, cinéma, télévision) ; 
    • Représentations artistiques de la mobilisation de la jeunesse et prise de parole pour l’action climatique ; 
    • Thèmes, popularité et/ou réception critique de la Cli-fi jeunesse ; 
    • Enfance, jeunesse et réfugiés climatiques ; 
    • L’utilisation de la fiction pour sensibiliser les jeunes lecteurs aux enjeux écologiques ; 
    • Techniques de vulgarisation et/ou explication des enjeux climatiques expliqués aux enfants à travers les livres et/ou la production artistique ; 
    • Images, métaphores et symboles associés à l’enfance dans la littérature de l’Anthropocène ; 
    • Analyse des personnages jeunes et/ou enfants dans la littérature de l’Anthropocène ; 
    • Approches interdisciplinaires de la littérature de l’Anthropocène et son impact sur la perception de l’enfance. 
       

    Conférencier invité :

    Dr Kodjo Attikopé (Memorial University) participera à l’atelier en tant que conférencier invité. L’ouvrage Les pouvoirs de la littérature jeunesse a été publié sous sa direction en 2018. 

    Informations et modalités de soumission : 

    L’atelier que nous proposons aura lieu lors du prochain colloque Expressions littéraires et artistiques de l’Anthropo(s)cène, qui se tiendra à l’Université Saint Mary’s et à l’Université Dalhousie (Halifax, N.-É.) du 17 au 19 octobre 2024. 

    Nous invitons les checheur.e.s, ainsi que les étudiant.e.s de deuxième et de troisième cycles, à nous envoyer des propositions de communication de 250 mots en français, ainsi qu’une courte notice biobibliographique et une liste de cinq mots-clés, avant le vendredi, 31 mai 2024

    Organisatrices de l’atelier : 

    Dr Liza Bolen (Université du Nouveau-Brunswick, Saint Jean) liza.bolen@unb.ca 

    Dr Pooja Booluck-Miller (Université du Nouveau-Brunwsick, Saint Jean) pb.miller@unb.ca 

    Bibliographie (sélection) : 

    Attikopé, Kodjo (dir). Les pouvoirs de la littérature de jeunesse. Berlin : Peter Lang, 2018. 

    Cassavane, Daniel et al. Hubert Reeves nous explique la biodiversité. Bruxelles : Le Lombard, 2017. 

    Cassavane, Daniel et al. Hubert Reeves nous explique la forêt. Bruxelles : Le Lombard, 2018.

    Cassavane, Daniel et al. Hubert Reeves nous explique l’océan. Bruxelles : Le Lombard, 2019. 

    de Bénazé, Xavier et Renouard, C. « La conversion écologique » Études 11, 2020, pp. 47-58.

    Nières-Chevrel, Isabelle. Introduction à la littérature jeunesse. Paris : Didier jeunesse, 2009. 

    Somerville, Margaret and Green, M. Children, Place and Sustainability. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2016. 

  • 5 Sep 2023 3:06 PM | Anonymous member (Administrator)

    In partnership with our colleagues in WiF UK-Ireland, WIF North America is furthering the 'One Book, One WiF' project that began in 2017. The aim of this initiative is to help promote critical interest in less known French and Francophone women writers and thus to increase the readership of their corpus. The author for the 2024 conference is Meryem Alaoui and the text is La Vérité sort de la bouche du cheval (2018). Proposals for papers or a panel on this book or the author in general are welcomed.

    Please send complicated nominations forms to Dr. Stephanie Schechner (saschechner@widener.edu) by December 15, 2023.

  • 5 Sep 2023 3:04 PM | Anonymous member (Administrator)

    Pour honorer la mémoire de Janis M. Glasgow, dont la thèse, “Psychological Realism in George Sand’s Early Novels” (1966), fut l’une des premières études sur Sand en Amérique du Nord, l’Association George Sand avait créé en 2001 le prix de la meilleure thèse de doctorat consacrée à George Sand. Ce prix a été transformé en 2004 en « GSA Memorial Prize » pour honorer tous les collègues disparus qui ont consacré leur recherche à George Sand. Ont reçu ce prix, Susan J. White (2004); Marie-Cécile Levet (2008); Rachel Corkle, Anne Marcoline et Manon Mathias (ex aequo, en 2013), Marilyn Mallia (2015), Amélie Calderone (2017), Rebecca Sugden (2019) et Gheorghe Derbac et Guillaume Milet, ex aequo en 2022. Le prochain prix sera décerné à la meilleure thèse soutenue en 2022 ou 2023. Toute thèse, en anglais ou en français, consacrée entièrement ou en partie à George Sand peut être soumise au comité en charge de ce prix jusqu’au 15 janvier 2024. Le jury est constitué de deux membres du comité éditorial des George Sand Studies, à qui se joindra un/e évalutateur/ trice externe. 

    Modalités de soumission : avant le 15 janvier 2024, envoyez, s’il vous plaît, à Annabelle Rea (rea@oxy.edu) un sommaire de la thèse consacrée entièrement ou en partie à l’oeuvre de Sand (en anglais ou en français) et soutenue en 2022 ou 2023. Joignez également la table des matières de la thèse, un curriculum vitae et une lettre de recommandation du directeur ou de la directrice de thèse. Le jury se réserve le droit de demander aux finalistes de lui soumettre par la suite la thèse entière. 

    Pour faire un don au fonds de bourse, envoyez votre chèque en dollars américains, libellé au nom de la « George Sand Association », à Mary Rice-Defosse, (pour avoir l’adresse, contactez mricedef@bates.edu). Un accusé de réception sera envoyé soit par courriel soit par la poste. 

<< First  < Prev   1   2   3   Next >  Last >> 


Want to add a comment? See the instructions below! 


Are you interested in contributing to our community blog? Read the Description and Contributor's Template and contact our Website Coordinator (womeninfrenchorg@gmail.com) so that we can talk! 

Questions?
membership@WomenInFrench.org

Follow WIF

Powered by Wild Apricot Membership Software